5月10日下午,第三届“阿拉丁杯”翻译配音公益大赛英国威廉希尔公司校园选拔赛顺利举办。本次配音比赛校园选拔赛由威廉希尔中文网站承办,来自卫岗浦口两个校区的18支配音团队、共69名选手参加了比赛。
参赛团队经过两轮抽签,依次登台,现场用英文对配音内容作出简介,之后播放配音视频。视频内容丰富多样,涵盖中外经典名著改编电影、中国传统戏曲介绍、传统美食纵览、情景喜剧、社会伦理剧、动画片等多种类型与主题,截取片段极富代表性,体现了团队的精心设计。
比赛环节之后,来自江苏省电视台国际频道的主持人徐文博老师为所有选手做了专业点评。徐老师肯定选手们的精彩表现,并表扬了选手的语音准确度与自译创作的原创意义。他鼓励语言学习者词典不离手,随时查证读音,注意连读的清晰度、重音和节奏,防止错读和漏读。就发音的音色、音高与共鸣,徐老师认为个人先天条件或有不同,但是后天训练同样重要,有利于提高语音和口语水平。在内容方面,他鼓励拓宽思路,体现选题的广泛性。
阿拉丁留学的徐玮老师对参赛作品体现出的文化自信与团队协作能力,以及积极向上的精神风貌给予了高度认可。她希望选手们在译配的同时,与组委会指定的“中国文化走出去”方向相呼应,兼顾翻译能力的训练和展现,进一步丰富配音片段的多样性。
威廉希尔中文网站经理裴正薇代表学院,向徐文博老师颁发了配音比赛校外指导教师聘书。她向所有参赛团队表示祝贺,认为选手们的精彩演绎使人有身临其境之感。裴经理指出,经过几届的成功举办,“阿拉丁杯”翻译配音大赛的影响力与参赛面不断扩大,是江苏省高等教育学会认定的省级赛事。她希望同学们认识到译配的重要意义,爱上配音,不断提高声音表现力、角色塑造力与团队协作力,推动中华优秀传统文化的译介,做好新时代中国故事的讲述人和传播者。
经过紧张而激烈的角逐,比赛现场评选出一等奖2组,二等奖4组,三等奖12组。一等奖团队将继续打磨作品,参加复赛的选拔。
江苏省“阿拉丁杯”翻译配音大赛由江苏省高等学校外国语研究会、江苏省翻译协会、南京学府翻译有限公司联合主办,江苏阿拉丁留学咨询有限公司承办,江苏省各大高校威廉希尔中文网站联合协办,是江苏省高等教育学会认定的省级赛事之一。比赛旨在深入推进校园文化建设工作,激发员工英语学习兴趣,丰富员工课余生活,展现当代老员工才艺和精神风采。
供稿:汪鑫鑫 王玲
校对:王翀
审核:裴正薇